[...]
Le musulman ne doit pas refléter une apparence qui n'est pas la
sienne, ou contrarier son for intérieur. Il ne doit pas, également,
s'attribuer une position supérieure ou meilleure, ou affecter ce
qu'il n'a pas, car cette moralité renseigne sur la sincérité.
Le
Prophète a
dit صلى
الله عليه و سلم :
"
الْمُتَشَبِّعْ
بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَيْ
زُورٍ"
البخاري،
٩/٣١٧
«
Qui se fait valoir avec ce qui ne lui a pas été donné est comme
celui qui revêt deux vêtements d'imposture » [1].
On disait :
وَمَن
يَدَّعِي بِمَا لَيْسَ فِيهِ فَضَحَتْهُ
شَوَاهِدُ الامْتِحَانِ
"Celui
qui affecte ce qu'il n'a pasSera, certes, dévoilé à l'épreuve."
Pour cela, on ne doit pas prétendre acquérir un savoir lorsque l'on ne sait pas, détenir une maîtrise que l'on n'a pas, ou prêcher avant d'être qualifié, car, cela est le défaut du savoir et de la pratique. Pour cette raison, on disait :
"من
تصدَّر قبل أوانه؛ فقد تصدَّى لهوانه"
"Celui qui prêche avant l'heure, fait certainement face à son humiliation".
Certains Andalous ont aussi dit:
"نَعُـوذُ
بِاللهِ مِنْ أُنَاسٍ تَشَيَّخُوا قَبْلَ
أَنْ يَشِيخُوا"
"Nous implorons la protection d'Allah de ceux qui prêchent
Avant d'acquérir le savoir nécessaire."
Il est, donc, impératif à celui qui se tient à ce genre de caractère, qu'est la véracité, de savoir que cette dernière est l'un des compléments de la foi et de l'Islam à laquelle Allah عزوجل nous a ordonné de nous attacher et a fait louange de ceux qui s'y attachent. Allah عزوجل dit:
{يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا
اللهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ}
[التوبة:
119]
Traduction du sens du verset:
{ Ô vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec
les véridiques}
[At-Tawbah v.119]
Il dit aussi:
{وَالَّذِي
جَاءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهِ
أُولَئِكَ هُمُ الْمُتَّقُونَ}
[الزمر:
33]
Traduction du sens du verset:
{ Tandis que celui qui vient avec la vérité et
celui qui la confirme, ceux-là sont les pieux}
[Az-Zoumar v.33]
Allah عزوجل dit, aussi, en louant les véridiques :
{رِجَالٌ
صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللهَ
عَلَيْهِ}
[الأحزاب:
23]
Traduction du sens du verset:
{ [Il est parmi les croyants] des hommes qui ont
été sincères dans leur engagement envers Allah}
[Al-Ahzab v.23]
Il
suffit de dire que la véracité conduit au bien et le bien mène au
paradis, comme rapporté dans le hadith consensuel [rapporté par
Al Bukhari et Muslim]:
«عَلَيْكُمْ
بِالصِّدْقِ، فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي
إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي
إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَا زَالَ الرَّجُلُ
يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى
يُكْتَبَ عِنْدَ اللهِ صِدِّيقًا»
[البخاري،
١٠/٥٠٧]
«
Tenez-vous à la véracité, car la véracité conduit à la bonté,
et la bonté mène au paradis, et l'homme ne cesse de dire la vérité
et insiste sur la véracité jusqu'à ce qu'il soit reconnu, auprès
d'Allah, comme étant un homme véridique. » [2]
On sait bien que l'ultime fin et souhait de tout musulman est le paradis. Et la véracité dans ses paroles est un signe de respect, un honneur pour l'âme et que personne, mis à part un homme véridique, ne peut se distinguer en ce qui concerne le savoir. Ainsi la véracité passe avant l'acquisition du savoir, comme l'ont affirmé certains de nos salafs. [...]
NOTES:
[1]: Rapporté par Al Bukhari (9/317), chapitre du "Mariage", concernant celui qui se fait valoir avec ce qui ne lui a pas été donné, et l'interdiction à une coépouse de se vanter, par Muslim(14/110), chapitre des "Habits", concernant la prohibition de la fausseté dans le port des habits, et par Abou Dawud(5/269), chapitre de "La bienséance", concernant celui qui se fait valoir avec ce qui ne lui a pas été donné, d'après Asma Bint Abi Bakr رضي الله عنهما le sens de ce hadith pour les savants: Concerne celui qui affecte ce qu'il n'a pas et essaye de le mettre en valeur auprès des gens et s'embellit par la fausseté. Ceci est un comportement blâmable comme est blâmé le porteur de deux vêtements en déguisement.
[ Voir: Sharh Muslim d'An Nawawi (14/110)]
Ibn Hajar a dit dans son oeuvre Fath AlBari (9/318): « Le prophète voulait dire par (feux vêtements) que la personne prétendante a doublement menti: elle a menti à soi-même et à autrui en s'attribuant ce qu'elle ne détient pas, comme le faux témoin, il se fait injustice et fait injustice à ceux pour qu'il porte témoignage. »
[2]: Rapporté par AlBukhari (10/507), chapitre de "La bienséance", concernant le verset suivant:
Le sens du verset: { Ô vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques}
Ibn Hajar a dit dans son oeuvre Fath AlBari (9/318): « Le prophète voulait dire par (feux vêtements) que la personne prétendante a doublement menti: elle a menti à soi-même et à autrui en s'attribuant ce qu'elle ne détient pas, comme le faux témoin, il se fait injustice et fait injustice à ceux pour qu'il porte témoignage. »
[2]: Rapporté par AlBukhari (10/507), chapitre de "La bienséance", concernant le verset suivant:
Le sens du verset: { Ô vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques}
[At-Tawbah v.119] et la prohibition du mensonge et par
Muslim (16/160), chapitre du "Bien et du maintien de la
relation", concernant la laideur du mensonge et la bonté de la
véracité et son application, d'après Ibn Mas'ud رضي
الله عنه
Sheikh Muhammad 'Ali Farkous حفظه
الله,
"Série de recommandations salafies" n°4,
conseils à un prétentieux,
p.47 à 49.
Retranscription: ShajaratuLislam